Medzi knihami - čerstvé informácie z diania v knižnom svete

 

Milana Kunderu si prečítame aj v slovenčine

Už 9. septembra príde na pulty kníhkupectiev nový ‒ slovenský ‒ preklad útleho románu Milana Kunderu. Sviatok bezvýznamnosti je jednou z jeho francúzskych próz a vyšiel pôvodne v roku 2013. A bude to významný sviatok pre slovenskú literárnu scénu aj pre čitateľov, ktorí sa na jeseň tešia na niečo špeciálne. Slovenský preklad vytvorila skúsená prekladateľka Elena Flašková.

Vrhnúť svetlo na najzávažnejšie problémy človeka a zároveň nevysloviť ani jednu závažnú vetu; byť fascinovaný realitou súčasného sveta a zároveň sa úplne vyhnúť realizmu. To sa podarilo Milanovi Kunderovi, najznámejšiemu a najprekladanejšiemu autorovi narodenému v Česku, v jeho francúzskej novele Sviatok bezvýznamnosti. Čitatelia, ktorí poznajú jeho predchádzajúce diela, vedia, že túžba začleniť do románu prvok „neseriózneho“ je preňho typická.

Rozsahom útly, no obsahom hutný román je príbehom štyroch priateľov v súčasnom Paríži. Rozprávajú sa o banálnych veciach, za nimi sa však skrýva hlbší význam, ako by sa na prvý pohľad mohlo zdať. Ako to už v Kunderových románoch chodí, všetko so všetkým súvisí. Kalinin s Kantom i sochy kráľovien a vznešených dám Francúzska so sochami Stalina. Pozorný čitateľ si bude klásť množstvo otázok. Čo tu po nás ostane? Aké významné či bezvýznamné je naše bytie?


Nebude to čítanie a premýšľanie patetické, skôr vecné, a najmä úsmevné. Úsmev môže byť ironický, no určite nie cynický. Lebo pristupovať k vážnym veciam s humorom je dar, ktorým Milan Kundera oplýva a má ho na rozdávanie. A neprestáva si nás doberať ani v pokročilom veku s odkazom, že nadhľad je pri našom pozorovaní ľudského hmýrenia veľmi dôležitý, rovnako tak aj epocha, v ktorej sa naša pozorovateľňa nachádza.

Kundera v Sviatku bezvýznamnosti (La fête de l'insignifiance, 2013) realizuje svoju starú známu estetiku, predstavuje sa nám tak, ako ho poznáme, ale predsa... ide o akúsi esenciu jeho diela, zvláštnu esenciu, sumarizáciu. Možno zvláštny epilóg, začiatok epilógu. Plný zvláštneho smiechu, ktorý vychádza z našej doby a je komický práve tým, že stratil všetok zmysel pre humor.

Čo viac dodať? Začítajte sa doň sami.


-----------------------

Milan Kundera

Sviatok bezvýznamnosti

Artforum 2020

preklad: Elena Flašková

redakcia: Viktor Suchý

dizajn: Marek Kianička




Zobraziť diskusiu (0)

Sviatok bezvýznamnosti

Sviatok bezvýznamnosti

Milan Kundera

Sviatok bezvýznamnosti je ako náhodné stretnutie Sartra s Fellinim. Nepotrebujú veľa slov, všetkému rozumejú. Rozsahom útly, no obsahom hutný román je príbehom štyroch priateľov v súčasnom Paríži. Ramon by si rád pozrel Chagallovu výstavu, ale nechce sa mu stáť v nekonečnom rade. Charles čítal Spomienky Nikitu Chruščova, vŕtajú mu v hlave a sníva o hre pre bábkové divadlo. Caliban je nezamestnaný herec očarený cudnosťou mladej Portugalky, ktorú stretol na narodeninovej oslave. Alaina vzrušujú odhalené pupky parížskych dievčat a myslí pritom na svoju matku.

Kúpiť za9,60 €

Podobný obsah

Prekladateľka Kristína Svrčková o štyroch ročných obdobiach

Správy

Prekladateľka Kristína Svrčková o štyroch ročných obdobiach

Knihy od Ali Smith sú nasiaknuté spoločenskou atmosférou vo Veľkej Británii. Škótska autorka v nich rieši Brexit, vyhrotené vzťahy aj osud krajiny v spleti radikálnej zmeny atmosféry. S prekladateľkou jej románov sme sa rozprávali nielen o nej.

Testament

Recenzie

Testament

Peter Krištúfek tragicky zahynul 23.4.2018. V bežný jarný deň, počas cesty autobusom. Krátko na to sa na knižné pulty dostala jeho vizuálne i obsahovo nápaditá kniha v charakteristicky absurdnom ladení - Lady Xanax, pán Snehulienka a ja (Marenčin PT, 2018). Skúste si ju dnes kúpiť, neuspejete. Titul je vypredaný. Šesťprstý Tomáš svojej chôdzi s anomálnou pridanou hodnotou podriaďoval skúsenosti s ľuďmi, ktorých stretával a v istom momente sa rozhodol, že predstieranie a zastieranie skutočnej identity mu môže seriózne pomôcť.

Zima v apríli? Prečo nie.

Recenzie

Zima v apríli? Prečo nie.

Ešte pred pár mesiacmi by nik nepovedal, že atmosféru nového roka môžeme prežiť aj na jar. Všetko stíchne, obchody sú zatvorené. Pocit, že kde niečo končí, ine začína, v nás vyvoláva otázky týkajúce sa vlastnej existencie. Sme spokojní so životom aký vedieme, so vzťahmi, ktoré máme? Sme spokojní so sebou samými a v neposlednom rade, so svetom, ktorého sme súčasťou? Podobné otázky zrejme v dnešných časoch Korony podvedome riešime viacerí. Čakáme, kedy “to” skončí a plánujeme, čo urobíme inak, keď budeme mať možnosť. Nové začiatky sú však zatiaľ v nedohľadne...